Susan Park / BA English Literature / UCL
1. 별 말고 머리 따(땋)주기 I'd rather braid your hair than pick the stars for you
420 x 594 mm
1. 따 (dda) [verb] to pick
2. 땋 (dda) [verb] to braid
별은 따 줄수 없습니다. 그러나 머리는 땋 줄수 있습니다.
Stars are hard to grasp. Stay true to reality.
2. 짝 찾기 Finding the perfect pair
297 x 420 mm
1. 짝 (jjak) [noun] pair
2. 짝 (jjak) [noun] partner
모든거는 짝이 있습니다. 하물며 짚신도 짝이 있습니다. 아무리 아름다운 신발이라도, 내발에 맞지 않으면 그림에 떡일 뿐 입니다.
Find the pair that fits you. Find the pair that is right for you.
3. 짠(!)돌이 와 짠(!)순이 Jjandol & Jjansoon
297 x 420 mm
1. 짠돌이 (Jjandol-ii) [noun] a frugal person
2. 짠순이 (Jjansoon-ii) [noun] female version of 짠돌이
3. 짠! (Jjan!) [exclamation] cheers!
재물은 소유가 아니고 나눔 입니다. 너는 네 떡을 물 위에 던져라 여러 날 후에 도로 찾으리라. 일곱에게나 여덟에게 나눠 줄지어다 무슨 재앙이 땅에 임할는지 네가 알지 못함이니라 (전 11:1-2)
Cast your bread upon the waters, for you will find it after many days (Ecclesiastes 11:1)


